Did Jacob Grimm Invent the goddess Ostara?
- admin440095
- Dec 20, 2025
- 15 min read
Updated: Dec 22, 2025
A claim frequently repeated online insists that Jacob Grimm ‘invented’ the goddess Ostara, purely because he is the first person to mention her by name. The logic seems simple: no earlier medieval source, therefore no goddess. Yet this argument falls apart once we move beyond 19th-century Romantic nationalism and examine the historical realities of Roman Germania, particularly the profound and long-lasting influence of Syrian religion on the western provinces.
However, Jacob Grimm was decidedly not the first scholar to speak of Ostara, that distinction belongs to Philipp Clüver (1580–1622), the foundational figure of historical geography and the foremost expert of his era on the tribal, religious, and administrative landscape of Roman Germania, especially the Lower Rhine area. Yet, he also went beyond this, detailing in his written work the veneration of the Goddess Astarte among the early Germanic peoples.
Clüver’s work was not folkloric speculation. It was grounded in Roman inscriptions, provincial cults, and patterns of military settlement. When he identified Ostara as a Germanic name for Astarte, he was describing a religious reality that had been visible in the region for centuries.

Image: Philipp Clüver (1580–1622)
Philipp Clüver’s Authority and Legacy
The reason Clüver’s early identification of Ostara with Astarte matters is not simply that he said it, but that he was uniquely placed to know it. Philipp Clüver (1580–1622) was a German geographer and historian widely recognised as the founder of historical geography: the discipline that maps and interprets past cultures in their physical, political, and economic landscapes.
Clüver’s scholarship was revolutionary because, unlike many early modern writers who relied almost exclusively on classical texts, he combined documentary evidence with empirical observation. After studying under Joseph Scaliger at Leiden, Clüver travelled extensively across Europe, often on foot, inspecting ancient sites, consulting Roman itineraries, and overlaying literary sources with real terrain and local inscriptions.
He published his first significant work in 1611, Commentarius de tribus Rheni alveis, et ostiis; item De Quinque populis quondam accolis - an in-depth study of the lower Rhine and its tribal inhabitants during Roman times. This was followed by Germaniae Antiquae Libri Tres (1616), which drew on Roman authors like Tacitus to explore ancient Germany, and Introductio in Universam Geographiam (published posthumously 1624–29), which became the first comprehensive modern geography and a standard textbook well into the 18th century.
Clüver’s significance lies in his methodological innovation: he treated geography and history as deeply intertwined, reconstructing ancient cultural realities through a combination of textual sources, archaeological awareness, and geographical insight. This approach laid the groundwork for later historical geography and gives his claims about religion and cult patterns in Roman Germania substantial scholarly weight.
Roman Syria and the Export of Gods to Germania
The Roman annexation of Syria in 67 BCE marked the beginning of one of the most influential cultural transfers in imperial history. Syria rapidly became a cornerstone of Roman power, supplying not only wealth and grain, but soldiers, priests, merchants - and their gods. This influence intensified dramatically under the Severan dynasty and reached its zenith during the Crisis of the Third Century.
Between the late second and mid-third centuries CE, three Syrian-born emperors ruled Rome:
· Philip the Arab (Marcus Julius Philippus, r. 244–249 CE)
· Elagabalus (r. 218–222 CE)
· Severus Alexander (r. 222–235 CE)
All three actively promoted Syrian religious traditions across the Empire (Grainger 2018). Elagabalus famously attempted to elevate his native solar god Baʿal of Emesa - known in Rome as Elagabal - to the position of supreme deity, placing Astarte at his side and even introducing Near Eastern ritual cycles such as the Akitu festival into Rome itself. While this shocked the Roman elite, it demonstrates just how visible and powerful Syrian religion had become.
His successor, Severus Alexander, continued to promote Syrian religious traditions more diplomatically. Raised under the influence of his mother Julia Mamaea, herself deeply connected to Syrian priesthoods, he is also noted for his tolerant policies toward Judaism and Christianity - both Levantine faiths.
Philip the Arab likewise maintained strong ties to Baʿal and Astarte, deities central to Syrian identity in the third century (Grainger 2010).
Equally important was Septimius Severus (r. 193–211 CE), whose reign laid the groundwork for this transformation. Through his wife Julia Domna, born into a priestly family from Emesa, Syrian religious influence became deeply embedded in imperial life. Julia Domna actively promoted the cult of Baʿal and related deities across the Empire, overseeing temples in Rome and the provinces and serving as a conduit between Syrian priesthoods and Roman administration (Levick 2007).
These influences continued under Severus’ sons, Caracalla and Geta, further entrenching Syrian religion within the imperial system (Birley 2005).
Roman Germania: Syrian Soldiers, Priests, and the Rhine Frontier
During the height of the Roman Empire, Germania was not a monolithic “Germanic” wilderness. It was a militarised frontier zone divided administratively into Germania Superior and Germania Inferior, densely garrisoned and culturally diverse. Over the course of the 2nd and 3rd centuries, up to sixteen full cohorts of Syrian auxiliary troops - nearly 10,000 men - were deployed across Germania, Moesia, Dacia, and Pannonia (Ţentea 2012). These soldiers did not arrive alone. They brought with them priesthoods tied to central cult sites such as Doliche, merchants operating along military supply routes, and families who settled permanently upon retirement.
Temples to Baʿal and Astarte followed the army. Archaeological remains - altars, inscriptions, cult buildings - appear at at Atuatuca Tungrorum (modern Tongeren), Vetera (near Xanten), Colonia Agrippinensis (Cologne), Bonn, Rigomagus (Remagen), and Aquae Mattiacorum (Wiesbaden). Further inland, sanctuaries are attested at Mogontiacum (Mainz), Nida (Frankfurt-Heddernheim), Saalburg, Kastel, Stockstadt, Gross-Krotzenburg, and Obernburg, all located along or near the Limes Germanicus. Additional sites include Pforzheim, Aquileta, Grinario (Köngen), Faimingen, Statio Vetoniana (near Pfünz), and Severodurum (Passau). (Collar 2013, Leisser 2015), and all linked to the very Syrian units that introduced them.
Nowhere was this more evident than Cologne, then Colonia Claudia Ara Agrippinensium. Today one of Germany’s largest cities, Cologne was also home to one of the most significant cult complexes dedicated to Baʿal and Astarte in Roman Germania. Here, Astarte was worshipped as Regina Caelestis - the Heavenly Queen - retaining lunar, celestial, and fertility symbolism deeply rooted in her Levantine origins.
As Syrian communities settled permanently in Germania, their goddess did not cease to be Astarte - but her name was merely filtered through local languages. Just as īšōʕ became Iēsous and eventually Jesus, Astarte became Astare, Astre, Eostre, and Ostara. The transformation was linguistic, not theological.
For a scholar like Clüver - whose life’s work focused on the historical geography of Roman Germania - this presence would have been impossible to ignore. Astarte was not an exotic curiosity. She was a central feature of provincial religious life.

Image: Temples to Ba'al and Astarte in both Germania and Britannia erected during the Roman Period
The Early German Scholarship Before Grimm
Clüver’s conclusions did not vanish with him. They were expanded, reiterated, and accepted by later scholars.
One of the clearest examples is Lünebergio Mushardo (1672–1708), whose 1702 work De Ostera Saxonum explicitly cites Clüver. Mushardo writes:
“Among the various (Heathen) Nations, were the names of the Goddess; so it is, easily the most ancient of those are Astarte, Asteroth, and with them the appropriate Ostera. Since the time of Abraham the Great Goddess Asteroth of the horns was worshipped… There is little discrepancy in the name of worship. Simplification of the name…”
For Mushardo, the relationship between Astarte and Ostera was not a speculative theory - it was just historical fact. Linguistic variation explained differences in names, not differences in deity.
This association persisted well into the Enlightenment.
Johann Heinrich Zedler (1706–1751) is best known as the editor of the monumental Grosses vollständiges Universal-Lexicon, one of the most ambitious encyclopedic projects of the 18th century. Importantly, Zedler did not speculate wildly; he compiled what was considered scholarly consensus in his time.
In it he states:
“Ostar, Eostar and Estar… are the same deity… described as Ostarorth, or Astarte, which under the last divine name she also known orally among Germans.”
Zedler here was not inventing ideas; he was recording accepted scholarship. When Zedler addressed Germanic religion, he followed Clüver’s model closely. He treated Ostara not as a pristine Germanic goddess, but as a regional expression of a Roman-era cult, shaped by contact with eastern religions. Zedler explicitly acknowledged that Roman military migration had introduced foreign gods into Germania, where they were renamed and adapted by local populations. Ostara, in this framework, belonged to historical religion, not mythic invention.
This view remained prevalent well into the late 18th century.
In 1798, Karl Freiherr von Münchhausen published Wold und Ostar: Zwei Altdeutsche Gottheiten, a 30-page treatise in the journal Brage und Hermode. In it, he drew on contemporary research and correspondence with other scholars, and went further still, explicitly identifying Ostara with Phoenician Astarte and biblical Astaroth, emphasizing lunar symbolism, horned iconography, seasonal festivals, sacrifice, and fire rites.
“This comes from the heathen times. The heathen (Teutschen) had an idol named Ostar who was actually the moon: Luna; whom the Phoenicians worshipped under the name Astartes, while the Judeans under the name Astaroth. The figure was the shape of a woman who had two horns or half a moon on his head. Every year, on the 24th of August, the folk beliefs were celebrated…they sacrificed an ox, for which, of course, a great fire.”
Across almost two centuries of scholarship, the picture remained consistent: Ostara was understood as a Germanic name applied to a Near Eastern goddess whose cult had crossed the Roman frontier. This academic consensus, based on the material evidence and historical evidence, remained fixed.
What is particularly striking is that this early modern scholarly consensus arose before the development of Romantic nationalism and before any ideological pressure to construct a mythologically “pure” Germanic past. Clüver, Mushardo, Zedler, and Münchhausen were not engaged in nationalist myth-making; they were attempting to reconcile classical sources, provincial archaeology, and linguistic survivals within a Roman imperial framework. Their shared assumption - that religious transmission followed military and migratory routes - aligns closely with modern models of religious entanglement developed in contemporary Roman studies (Nagel, Quack & Witschel 2017; Collar 2013).
So, What Changed?
By the time Jacob Grimm wrote Deutsche Mythologie (1835), the Roman frontier world that had once made Syrian cults visible in Germania had largely vanished from everyday view. Temples were ruined or repurposed, inscriptions buried or dispersed, and the Syrian-speaking communities who had once maintained Baʿal and Astarte had been absorbed into later populations. Grimm was therefore working at a historical distance from the provincial realities that early modern scholars such as Clüver could still trace through geography, antiquarian evidence, and regional memory.
What Grimm did inherit, however, was not merely a name - it was also a pre-existing scholarly tradition. Clüver’s identification of Ostara with Astarte, and its repetition through Mushardo, Zedler, and Münchhausen, meant that an eastern-Roman context for the goddess had been articulated long before Grimm. The decisive change, then, is not that Ostara suddenly “appears” with Grimm, but that her interpretive frame shifts.
Writing within the intellectual atmosphere of Romantic nationalism, Grimm favoured a model that located Ostara within an imagined, culturally self-contained Germanic antiquity. In practice, this meant treating Ostara as a primordial spring or dawn goddess recoverable from Germanic linguistic and mythic reconstruction, rather than as a cult-name shaped by Roman frontier entanglement. Whether one frames this as intentional omission or as an unconscious product of the scholarly priorities of his age, the result is the same: Grimm’s model detaches Ostara from her Roman-Syrian context and recasts her as an indigenous Germanic deity.
This was not invention - but a complete reinterpretation, and one shaped by the ideological and methodological incentives of the 19th century Nationalist Movement, of which Grimm was a part.
Modern reassessments of Grimm’s methodology increasingly acknowledge this interpretive shift. Shaw (2011) demonstrates that Grimm’s linguistic reconstruction of Eostre rests on speculative etymology rather than cultic evidence, while Norberg (2022) situates Deutsche Mythologie squarely within the ideological currents of early German nationalism. Grimm’s genius lay in systematisation, not source criticism; where earlier scholars traced cultic continuity through Roman history, Grimm sought mythic origins beyond it.
Why the “Grimm Invented Ostara” Claim Fails
The modern claim that Grimm invented Ostara typically rests on two false assumptions:
1.That the first surviving medieval mention equals the first existence of a deity.
2.That a goddess must be ethnically “pure” to be historically real.
Clüver and his successors did not share these assumptions. They understood Germania as a Roman, multicultural, and religiously entangled space, shaped by migration, military settlement, and diaspora worship. Within that framework, it was entirely plausible - indeed expected - that eastern gods could become local gods, and that their names could shift as languages and communities shifted.
And here is the crucial point: even the skeptical position does not rescue the “Grimm invented her” claim.
If one insists that “Ostara” was a later scholarly construction rather than an ancient self-attested theonym, then the earliest “constructor” is not Grimm at all, but Clüver - the first major historian to articulate the identification in a sustained, regional study of Roman Germania. Yet if Clüver’s Ostara is an “invention” in this narrow sense, it is an invention with a very specific meaning: it names the Germanic reception of Astarte as attested through Roman provincial religion. In other words, even in the most conservative framing, Ostara is not a Romantic fabrication but a historical label for a cultic reality - Astarte’s worship in Roman Germania - rendered into a Germanic linguistic form.
So, whether one treats Ostara as a remembered goddess, a renamed goddess, or even (at the most skeptical extreme) a scholarly name applied to a documented provincial cult, the conclusion is the same: she cannot coherently be dismissed as “something Grimm made up.”
And that makes Ostara no less Germanic and no less real than any other deity born through cultural exchange.
For more information, read Steff V Scott's book 'From Ishtar to Eostre: Reframing the Near Eastern Origins of an Anglo-Saxon Goddess', available now in its Third Edition through Eanna Press.
Extended Notes: Linguistics and Etymology
To fully appreciate the linguistic and etymological evolution of both Ostara and Eostre, it is necessary to turn to the authoritative research of Dr. Philip A. Shaw of the University of Leicester. A specialist in early Medieval languages and textual transmission, Shaw’s expertise lies at the intersection of Anglo-Saxon and Old Norse religious literature. His contribution to the subject in his 2011 monograph Pagan Goddesses in the Early Germanic World: Eostre, Hreda and the Cult of Matrons have substantially reframed our understanding of Eostre’s origin.
In this study, Shaw arrives at a critical conclusion: Eostre / Ostara did not originate from the Proto-Germanic pantheon, as was once widely assumed (Shaw, 2011). This is a departure from earlier speculative claims made by 19th-century scholars such as Jacob Grimm, who tied Eostre to the Indo-European dawn goddess *H₂éwsōs. Shaw’s linguistic analysis, however, points to a localised Anglo-Saxon origin for the deity, distinct from continental or pan-Germanic religious frameworks.
He explains: “It is normal for the Germanic nominative singular inflexion - which appears in Old Norse as -r (as in dagr 'day') - to appear in Old English as a zero inflexion (as in dæg 'day', a cognate of dagr); but the evidence that the /r/ of austr is thematic shows that this sound is not simply derived from the Germanic nominative singular inflexion. We should therefore expect this /r/ to feature in some form in the Old English cognate of austr, if there is one.” (Shaw, 2011)
This phonological detail is crucial. The /r/ in austr (the Old Norse for 'east') is not carried into the Anglo-Saxon Eostre via the normal route of Proto-Germanic linguistic evolution. Rather, it appears to derive from a separate etymological lineage, leading Shaw to conclude that the goddess originated within the Anglo-Saxon world, as a local deity with no direct link to the supposed Proto-Indo-European dawn goddess.
This finding undermines the long-held association between Eostre and H₂éwsōs, a reconstruction based largely on linguistic guesswork and cultural diffusion theory. The H₂éwsōs connection, central to Grimm’s theory of a pan-Indo-European dawn goddess, has been effectively challenged since at least the 1950s (Knobloch, 1959). Indeed, Shaw remarks:
“This interpretation of Eostre as a Spring goddess has been strangely influential, given the lack of really clear evidence to support it... Knobloch ably demonstrates the weakness of the supposed connection with Spring” (Shaw, 2011).
Furthermore, Shaw challenges the notion of a homogenous “Germanic Paganism,” pointing out that our understanding of pre-Christian belief systems is often clouded by retroactive assumptions based on later Scandinavian texts written long after Christianisation, such as the Poetic Edda. He asserts that there was no unified mythology among the Germanic peoples, but rather a diversity of localised practices and deities. His critique of Anna Gannon’s interpretation of Anglo-Saxon coin iconography - which assumes any depiction of a bird implies Odin worship - is a salient example of this tendency to overgeneralise.
The scarcity of textual evidence for Germanic religion prior to Christianisation further complicates the matter. Our earliest records come from Roman sources, such as Julius Caesar’s Commentarii de Bello Gallico (58–49 BCE), which highlight the stark contrasts between the Gaulish and Germanic spiritual worldviews:
“The Germans differ much from these usages, for they have neither Druids... nor do they pay great regard to sacrifices. They rank in the number of the gods those alone whom they behold... namely, the sun, fire, and the moon” (Caesar, Commentarii de Bello Gallico).
Given the lack of a direct Indo-European or Germanic lineage, it is necessary to look elsewhere for plausible etymological connections. A compelling alternative is found in the Near Eastern goddess Astarte. Worship of Astarte was widespread in the ancient Levant and moved into the Roman Empire through both Syrian and Punic influence. Her name also derives from the Early Indo-European H₂aster, meaning 'star' or Venus, rather than from H₂éwsōs, the root of the Indo-European dawn deity. This origin aligns better with both the etymology and the archaeological evidence of her worship in Roman Britain.
Astarte, or Ἀστάρτης (Astartis) in Greek (as attested on the Corchester Altar in Britannia), is actually documented in the very region later associated with Eostre in Bede’s 8th-century De Temporum Ratione. Several of these altars were found in military contexts, associated with Syrian and Mesopotamian auxiliary troops stationed along Hadrian’s Wall, just as they were across sites in Germania. These communities lived, worshipped, intermarried, and left lasting cultural and religious imprints in Britain over a 400-year period.
It is within this crucible of cultural exchange that the name Eostre may have emerged, though not as a direct linguistic continuation of Astarte, but as a local evolution from her cult, mediated through contact zones like Coria (modern Corbridge), where the most significant Astarte altar in Britannia was discovered.
Heurgon also pointed out that it is theoretically possible to project Astarte into a transitional form such as Astare or Astre. These are forms which appear in bilingual Phoenician-Etruscan inscriptions (e.g., Pyrgi tablets, c. 500 BCE). Such a form could plausibly have evolved into Eastre or Eostre in an Anglo-Saxon phonological context, especially when filtered through Celtic, Latin, Greek, Punic and Aramaic layers of transmission.
“It is theoretically possible to project forward the name Astarte to an intermediate Astare or Astre, which could then have appeared in Old English orthography as Eastre/Eostre. Furthermore, there is an earlier precedent for this intermediate name on the bilingual gold tablets from Pyrgi in Italy (c.500 BC), that contain dedications to the Phoenician goddess Ashtaret (עשתרת) and her Etruscan counterpart Astre (ΑΣΤΡΕ)” (Heurgon 1966).
This theory gains further plausibility when considering the density of Syrian populations and the evidence of altars to Near Eastern deities, especially Astarte, Ba’al, and Melqart in both Roman Britain and Germania. These foreign troops would have brought not only their weapons but also their gods, their languages, their wives and children, and their stories. Over centuries, the ‘cultural entanglement’ would have provided fertile ground for syncretic evolution of local deities.
When looking at other Syrian deities venerated during the same period as Astarte in the Roman West, it becomes clear that significant shifts in names across linguistic boundaries were not uncommon, nor did they necessarily sever a deity’s continuity of identity.
Consider, for example, the name of Jesus: what we now call “Jesus” is the result of a long process of transliteration and phonological adaptation. The original Aramaic īšōʕ (Isho) was rendered into Hebrew as ישוע (yēšūʿa), itself a shortened form of the older יהושע (Yehoshua), meaning “Yahweh is salvation.” This then passed into Koine Greek as Ἰησοῦς (Iesous), a form that bears little phonetic resemblance to the original Aramaic, yet whose lineage is rarely questioned. In liturgical use, these transformations were naturalised, often without disrupting the theological significance or worship of the figure in question.
Yet, when it comes to the goddess Astarte, a radically different standard is applied. Critics frequently reject any association between the names Astarte, Eostre, and Ostara, on the grounds that they do not appear to share immediate linguistic similarity. This objection, however, ignores both the fluidity of naming conventions in antiquity and the historical precedent for dramatic phonological shifts as deities move across linguistic and cultural frontiers. In fact, the root str, central to the name Astarte (ʿAštart, ʿAshtoret, or Astare), remains present in the various iterations, albeit obscured by later phonetic shifts.
Moreover, when names are filtered through multiple languages, especially through Aramaic, Greek, Latin, and early Germanic tongues, sound changes such as the dropping or transformation of gutturals, shifts in initial vowels, or the adaptation of endings to fit new grammatical systems were all standard processes. The movement from Astare to Ostara or Eostre follows a plausible phonological pattern, particularly in a multilingual, multicultural frontier context where names were not transliterated with precision, but adapted according to local phonetics, only to be brought into new writing systems several centuries after the fact.
Therefore, the insistence that Ostara and Eostre must either sound exactly like Astarte or be completely unrelated not only reflects a selective application of etymological scrutiny, but also betrays a misunderstanding of how divine names, and indeed all names, evolve in diasporic contexts. If Jesus can be understood as Jesus in English, despite beginning as īšōʕ in Aramaic, then it is not unreasonable to consider Ostara a legitimate local expression of a goddess whose name once began as ʿAštart. Names, like the gods themselves, are subject to transformation, and it is precisely through this fluidity that they endure.
References:
Primary and Early Modern Sources
Clüver, P. (1611). Commentarius de tribus Rheni alveis, et ostiis; item De Quinque populis quondam accolis. Leiden.
Clüver, P. (1616). Germaniae Antiquae Libri Tres. Leiden.
Mushardo, L. (1702). De Ostera Saxonum. Lüneburg.
Zedler, J. H. (1732–1754). Grosses vollständiges Universal-Lexicon. Leipzig & Halle.
von Münchhausen, K. F. (1798). “Wold und Ostar: Zwei Altdeutsche Gottheiten.” Brage und Hermode.
Modern Scholarship
Birley, A. (2005). Septimius Severus: The African Emperor. London: Routledge.
Blömer, M. (2017). “Religion and Identity in the Roman Near East.” In Entangled Worlds, eds. Nagel, Quack & Witschel. Tübingen.
Collar, A. E. (2013). Religious Networks in the Roman Empire. Cambridge University Press.
Grainger, J. D. (2010). Syrian Influences in the Roman Empire. London: Routledge.
Knobloch, E. (1959). “Eostre—eine fragwürdige Göttin.” Zeitschrift für deutsches Altertum.
Levick, B. (2007). Julia Domna: Syrian Empress. London: Routledge.
Nagel, S., Quack, J., & Witschel, C. (2017). Entangled Worlds: Religious Confluences in the Roman Empire..
Norberg, F. (2022). “Myth, Method, and Nationalism in Grimm’s Deutsche Mythologie.” Germanic Studies Review.
Shaw P A (2011) Pagan Goddesses in the Early Germanic World: Eostre, Hreda and the Cult of Matrons (Studies in Early Medieval History)
Ţentea, O. (2012). “Syrian Units on the Danube and Rhine Frontiers.” Dacia, LVI.
Vágási, L. (2019). “Jupiter Dolichenus and Interpretatio Romana.” Acta Archaeologica Academiae Scientiarum Hungaricae.



Comments